CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Tuesday, August 10, 2010

OMG!!! Ms. Hassan singing Ken Lee!!! *barff*


Ken Lee (correct pronunciation: "Can't live") is a garbled interpretation (phonetic interpretation) of Mariah Carey’s 1993 cover single and Badfinger’s classic love song “Without You” performed by Valentina Hasan (Bulgarian: Валентина Хасан), a contestant who auditioned for the Bulgarian TV show Music Idol in February 2008.

In an interview that took place in July 2008, Ms. Hasan explained to the Bulgarian media that she had no knowledge of English. She had just learned the song by heart and by ear, by listening to it repeatedly on a cassette recorder, and “sang it the way she felt it.” You can watch the clip up ahead.

Below is the list of the GARBLED version lyric compared with the PROPER ENGLISH:

Garbled:
No one ken to ken to sivmen,
Proper:
No I can’t forget this evening

Garbled:
nor yon clees toju maliveh.
Proper:
Or your face as you were leaving

Garbled:
When i gez aju zavateh na nalechoo more,
Proper:
But I guess that’s just the way the story goes

Garbled:
new yonooz tonigh molinigh,
Proper:
You always smile but in your eyes

Garbled:
Yon sorra shooo,
Proper:
your sorrow shows

Garbled:
yes ee shooo, ooo.
Proper:
Yes, it shows

Garbled:
-Ken leee
Proper:
I can’t live

Garbled:
tulibu dibu douchoo
Proper:
if living is without you

Garbled:
-Ken leee
Proper:
I can’t live

Garbled:
Ken lee meju more.
Proper:
I can’t give anymore

Garbled:
-Ken leee
Proper:
I can’t live

Garbled:
tulibu dibu douchoo
Proper:
if living is without you

Garbled:
-Ken leee
Proper:
I can’t live

Garbled:
Ken lee meju more.
Proper:
I can’t give anymore

There is also another garbled song in Idol series audition, "Enum", a garbled interpretation of Linkin Park's song "Numb" by Dayadiarmon Soponyono. This performance was on the Indonesian version of the series, Indonesian Idol.

0 comments: